{"id":10271,"date":"2024-10-21T12:45:04","date_gmt":"2024-10-21T12:45:04","guid":{"rendered":"https:\/\/institutfrancais.ro\/bucuresti\/editorii-romani-despre-premiul-goncourtin-asteptarea-academiei-goncourt-la-bucuresti\/"},"modified":"2024-10-21T13:15:36","modified_gmt":"2024-10-21T13:15:36","slug":"editorii-romani-despre-premiul-goncourtin-asteptarea-academiei-goncourt-la-bucuresti","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/institutfrancais.ro\/bucuresti\/fr\/editorii-romani-despre-premiul-goncourtin-asteptarea-academiei-goncourt-la-bucuresti\/","title":{"rendered":"Editorii rom\u00e2ni, despre Premiul Goncourt,\u00een a\u0219teptarea Academiei Goncourt la Bucure\u0219ti"},"content":{"rendered":"\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><em><u>\u201ePremiul Goncourt a r\u0103mas un reper al calit\u0103\u021bii literare.\u201d \u2013 Denisa Com\u0103nescu<\/u><\/em><strong><u><\/u><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>M\u00e2ine, <strong>22 octombrie<\/strong>, de la <strong>ora 12.30<\/strong>, <strong>Academia Goncourt<\/strong> va face un anun\u021b legat de edi\u021bia din acest an a celui mai important premiu literar francez de la Bucure\u0219ti: <strong>Prix Goncourt \/ Premiul Goncourt<\/strong>. Dup\u0103 ce vor organiza ultima \u0219edin\u021b\u0103 de jurizare, ace\u0219tia vor comunica \u00een premier\u0103, printr-o conferin\u021b\u0103 de pres\u0103 la care \u0219i-au anun\u021bat prezen\u021ba \u0219i jurnali\u0219ti din Fran\u021ba, numele c\u0103r\u021bilor din cea de-a treia etap\u0103 de selec\u021bie \u2013 cele patru romane finaliste, care se vor \u00eenfrunta pentru c\u00e2\u0219tigarea Premiului Goncourt \u00een 2024. Aceasta este a treia ocazie \u00een istoria de 121 de ani ai Premiului Goncourt, c\u00e2nd membrii Academiei Goncourt fac acest anun\u021b din alt loc dec\u00e2t Parisul.\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p>La evenimentul de m\u00e2ine, al\u0103turi de membrii Academiei Goncourt, vor mai fi prezen\u021bi: <strong>Excelen\u021ba Sa Domnul Nicolas Warnery<\/strong>, Ambasadorul Fran\u021bei \u00een Rom\u00e2nia, <strong>Eva Nguyen Binh<\/strong> \u2013 pre\u0219edinte executiv al Institutului Francez din Paris, <strong>Julien Chiappone-Lucchesi <\/strong>\u2013 directorul Institutului Francez din Rom\u00e2nia.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00cen a\u0219teptarea evenimentului, care va avea loc la sediul din Amzei al <strong>Muzeului Na\u021bional al Literaturii Rom\u00e2ne<\/strong> (str. Nicolae Cre\u021bulescu nr. 8), editorii rom\u00e2ni au transmis c\u00e2teva mesaje legate de importan\u021ba Premiului Goncourt \u00een dezvoltarea pie\u021bei rom\u00e2ne\u0219ti de carte dup\u0103 1989.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Denisa Com\u0103nescu<\/strong>, directoarea general\u0103 a <strong><u>Editurii Humanitas Fiction<\/u><\/strong>, editoarea din Rom\u00e2nia a lui <strong>Eric-Emmanuel Schmitt<\/strong> \u0219i a altor autori francezi importan\u021bi, ne-a m\u0103rturisit ce a \u00eensemnat aceast\u0103 distinc\u021bie literar\u0103 francez\u0103 pentru ea, deopotriv\u0103 ca cititoare \u0219i editoare, ast\u0103zi, dar \u0219i \u00een anii de dinaintea Revolu\u021biei: <em>\u201e\u00cen anii ceau\u0219ismului t\u00e2rziu, valori literare precum Baudelaire \u0219i Proust, dar \u0219i Prix Goncourt din fiecare an \u00eensemnau Fran\u021ba. Identificam Premiul Goncourt cu Fran\u021ba. Dup\u0103 ce ne-am c\u00e2\u0219tigat libertatea de a c\u0103l\u0103tori \u0219i de a avea acces la informa\u021bie, Premiul Goncourt a r\u0103mas un reper al calit\u0103\u021bii literare. Ce am \u00eenv\u0103\u021bat \u00een plus e faptul c\u0103 premiul ca atare nu trebuie s\u0103 ne ia mereu ochii, important fiind s\u0103 l\u0103rgim sfera lui de str\u0103lucire pentru a include romanele din selec\u021bii \u0219i, mai ales, din selec\u021bia final\u0103. Fiindc\u0103 uneori apare surpriza ca \u00een lista final\u0103 a Goncourt-ului s\u0103 se afle un roman mai puternic dec\u00e2t cel premiat\u201d<\/em>.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Magdalena M\u0103rculescu<\/strong> este directoarea editorial\u0103 a <strong><u>Grupului Editorial TREI<\/u><\/strong>, unde au ap\u0103rut \u00een traducere jum\u0103tate din c\u0103r\u021bile laureate cu Prix Goncourt din ultimii cinci ani \u0219i unde, \u00een c\u00e2teva s\u0103pt\u0103m\u00e2ni va fi publicat romanul laureat cu acest prestigios premiu \u00een 2023 (<em>Veiller sur elle<\/em> de <strong>Jean-Baptiste Andr\u00e9a<\/strong> \u2013 Ed de l\u2019Iconoclaste; edi\u021bia \u00een limba rom\u00e2n\u0103: <em>Mereu cu g\u00e2ndul la ea<\/em>, traducere de Mihaela Stan). Aceasta a transmis c\u00e2teva m\u0103rturii despre acest interes special pe care \u00eel are ca editoare pentru literatura din spa\u021biul cultural francez: <em>\u201eEu, personal, am devenit francofon\u0103 \u00eent\u00e2i \u0219i abia apoi, editor. A\u0219a c\u0103 de c\u00e2nd m\u0103 \u0219tiu \u00een aceast\u0103 postur\u0103 am prioritizat autorii francezi. Atunci c\u00e2nd Premiul Goncourt a venit s\u0103 \u00eencununeze valoarea unor autoare fabuloase precum Marie Ndiaye sau Le\u00efla Slimani, a unor scriitori inegalabili precum Pierre Lema\u00eetre sau J\u00e9r\u00f4me Ferrari, m-am sim\u021bit, al\u0103turi de \u00eentreaga echip\u0103 editorial\u0103, parte dintr-un prezent frumos \u0219i plin de sens, care avea s\u0103 devin\u0103 cu certitudine \u00abistorie\u00bb.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Din 2020, premiul Goncourt \u00aba f\u0103cut cas\u0103 comun\u0103\u00bb cu Editura Trei \/ Pandora M: Herv\u00e9 le Tellier, Mohamed Mbougar Sarr, Brigitte Giraud, Jean-Baptiste Andrea, ace\u0219tia sunt laurea\u021bii din ultimii ani ai acestui cel mai important premiu literar francez, pe to\u021bi ace\u0219ti autori \u00eei pute\u021bi g\u0103si la noi.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Pentru mine, literatura francez\u0103 este o \u00abchestiune de suflet\u00bb, iar \u00een bran\u0219a editorial\u0103 alegerile pe care le faci cu sufletul vor fi mereu cele mai bune\u201d.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Dan Croitoru<\/strong> de la<strong> <u>Editura Polirom<\/u><\/strong>, coordonatorul \u201eBibliotecii Polirom\u201d, colec\u021bia care l-a publicat \u00een traducere \u00een limba rom\u00e2n\u0103 pe <strong>Philippe Claudel<\/strong>, pre\u0219edintele Academiei Goncourt, a transmis c\u00e2teva g\u00e2nduri legate de importan\u021ba evenimentului de m\u00e2ine: <em>\u201eM\u0103 g\u00e2ndesc acum mai degrab\u0103 la faptul de a-i avea la Bucure\u0219ti, gra\u021bie Institutului Francez, pe unii dintre cei mai importan\u021bi scriitori francezi contemporani, membri ai juriului care acord\u0103 Premiul Goncourt, pentru a anun\u021ba c\u0103r\u021bile selectate \u00een runda final\u0103. Mi se pare un gest care onoreaz\u0103 \u00een mod deosebit eforturile editurilor rom\u00e2ne\u0219ti de a face cunoscut\u0103 cititorilor rom\u00e2ni literatura francez\u0103 contemporan\u0103\u201d.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Bogdan-Alexandru St\u0103nescu<\/strong>, coordonatorul celui mai recent proiect editorial dedicat traducerilor din literatura universal\u0103 de pe pia\u021ba de carte autohton\u0103 \u2013 <strong><u>Anansi. World Fiction<\/u> <\/strong>din cadrul Grupului Editorial Trei \u2013, editorul laurea\u021bilor Goncourt din 2021 \u0219i 2020 (<strong>Mohamed Mbougar Sarr<\/strong>, respectiv <strong>Herv\u00e9 Le Tellier<\/strong>), a punctat \u0219i el importan\u021ba premiului \u00een activitatea sa profesional\u0103: <em>\u201ePremiul Goncourt reprezint\u0103, an de an, un reper pentru pia\u021ba editorial\u0103 din Rom\u00e2nia: \u00eentr-o meserie care cap\u0103t\u0103 din ce \u00een ce mai pregnant aspectul de industrie, Gouncourt-ul vine s\u0103 ne reaminteasc\u0103 faptul c\u0103, dincolo de bani, tiraje enorme \u0219i baloane de s\u0103pun editoriale, lucr\u0103m \u00een continuare cu cea mai frumoas\u0103 inven\u021bie a fiin\u021bei umane \u2013 literatura. Este, pentru mine, al\u0103turi de Booker International, cel mai credibil premiu literar \u0219i o m\u0103sur\u0103 constant\u0103 a evolu\u021biei literaturii franceze \u00een spa\u021biul literar contemporan\u201d<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>Despre onoarea de a avea \u00een portofoliu c\u0103r\u021bi laureate cu Premiul Goncourt a vorbit \u0219i <strong>Ana Maria Manolescu<\/strong>, editoare<strong> <u>Nemira<\/u><\/strong>, casa editorial\u0103 care l-a publicat \u00een traducere pe <strong>Mathias \u00c9nard<\/strong>, laureatul din 2015, precum \u0219i al\u021bi autori francezi care au primit aceast\u0103 distinc\u021bie literar\u0103: <strong><em>\u201e<\/em><\/strong><em>Pentru orice editur\u0103 este o onoare s\u0103 aib\u0103 \u00een portofoliu un laureat al Premiului Goncourt, dat\u0103 fiind istoria acestei prestigioase distinc\u021bii literare \u0219i numele celor cu care e asociat\u0103 \u00eenc\u0103 din 1903. Un premiu cu at\u00e2t mai important, cu c\u00e2t nu i se acord\u0103 aceluia\u0219i autor dec\u00e2t o singur\u0103 dat\u0103 \u00een via\u021b\u0103 (cu excep\u021bia celebrului caz al lui Romain Gary). Editura Nemira se m\u00e2ndre\u0219te s\u0103 aib\u0103 \u00een portofoliu doi laurea\u021bi ai premiului acordat anual celei mai imaginative opere scrise \u00een limba francez\u0103: Tahar Ben Jelloun \u0219i Mathias \u00c9nard, doi autori care \u00ee\u0219i surprind cititorii cu fiecare nou\u0103 apari\u021bie editorial\u0103\u201d<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>Din <strong>Republica Moldova<\/strong>,<strong> Gheorghe Erizanu<\/strong>, directorul <strong><u>Editurii Cartier<\/u><\/strong>, editura la care a ap\u0103rut recent \u00eentr-o nou\u0103 traducere capodopera lui Marcel Proust, <em>\u00cen c\u0103utarea timpului pierdut<\/em>, ne-a oferit o perspectiv\u0103 asupra felului \u00een care urm\u0103re\u0219te, an de an, etapele de desf\u0103\u0219urare ale Prix Goncourt<em>: \u201ePia\u021ba de carte rom\u00e2neasc\u0103 pare anemic\u0103 sau a fost anemic\u0103 la premiile Goncourt. Probabil \u0219i din cauza istoriei premiilor literare din Rom\u00e2nia \u0219i Republica Moldova. Institu\u021bia premiilor literare rom\u00e2ne\u0219ti este \u00een faz\u0103 incipient\u0103. Miza premiilor noastre a fost alta. Iar mass-media rom\u00e2ne\u0219ti, de multe ori, nici nu considera c\u0103 premiile merit\u0103 s\u0103 fie \u00een buletinul lor de \u0219tiri.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>\u00cen Fran\u021ba Premiul Goncourt, care financiar are o sum\u0103 simbolic\u0103, \u00eenseamn\u0103 v\u00e2nz\u0103ri de sute de mii de exemplare. Mediile franceze sunt cu ochiul pe premiu. Goncourt a ap\u0103rut ca o reac\u021bie la Premiul Academiei Franceze. Ca reac\u021bie la Premiul Goncourt a ap\u0103rut Premiul Femina. Sunt premii care au creat sistemul de valori al literaturii franceze din secolele XX-XXI. Mai nou, Premiul Goncourt este \u0219i foarte divers \u00een selec\u021bie. Posibil ca o reac\u021bie la dominarea de pe vremuri a Gallimard-ului. Dintre cei opt semifinali\u0219ti, doar Grasset-ul este nominalizat de dou\u0103 ori.\u201d<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Mircea Vasilescu<\/strong>, scriitor, eseist, publicist, coordonatorul <strong>Masterului de \u201eTeoria \u0219i practica edit\u0103rii\u201d <\/strong>din cadrul Facult\u0103\u021bii de Litere a Universit\u0103\u021bii din Bucure\u0219ti, a remacat de asemenea importan\u021ba nu doar a Premiului Goncourt, ci \u0219i a evenimentului de la Bucure\u0219ti: <em>\u201ePrima dat\u0103 am auzit de Premiul Goncourt c\u00e2nd eram elev de liceu, \u00een anii 1970, de la profesoara mea de francez\u0103. Acum, e subiectul unui studiu de caz la cursurile masterale pe care le predau viitorilor editori. \u00cen tot acest timp, am a\u0219teptat an de an, cu pasiune, ritualul tradi\u021bional al anun\u021burilor \u2013 un adev\u0103rat reper pentru literatura lumii. Mi se pare fabulos c\u0103 anul acesta lista c\u0103r\u021bilor finaliste e anun\u021bat\u0103 la Bucure\u0219ti\u201d<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ioan Cristescu<\/strong>, directorul <strong>Muzeului Na\u021bional al Literaturii Rom\u00e2ne<\/strong>, institu\u021bia care g\u0103zduie\u0219te evenimentul prin care sunt anun\u021bate public \u00een premier\u0103 numele romanelor finaliste la edi\u021bia din acest an a Premiului Goncourt, a \u021binut s\u0103 remarce importan\u021ba evenimentului, at\u00e2t din perspectiv\u0103 profesional\u0103, c\u00e2t \u0219i intim\u0103, ca iubitor de literatur\u0103: <em>\u201eNu cred c\u0103 exist\u0103 cititor pasionat de literatur\u0103 care s\u0103 nu urm\u0103reasc\u0103 anual romanele nominalizate sau laureate cu Premiul Goncourt, cum nu cred c\u0103 exist\u0103 manager cultural care s\u0103 nu fie fascinat de \u00eentregul desf\u0103\u0219ur\u0103tor al acestui premiu, cu toate momentele ritualice pe care Academia Goncourt le construie\u0219te \u00een jurul c\u0103r\u021bilor.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Sunt \u0219i cititor pasionat de literatur\u0103, cu o afinitate aparte pentru literatura francez\u0103, dar \u0219i coordonatorul unei institu\u021bii importante care deruleaz\u0103 proiecte dedicate scriitorilor \u0219i c\u0103r\u021bilor. A\u0219a c\u0103 nu-mi r\u0103m\u00e2ne dec\u00e2t s\u0103 m\u0103rturisesc faptul c\u0103 este o bucurie s\u0103 g\u0103zduim la sediul Muzeului Na\u021bional al Literaturii Rom\u00e2ne o pagin\u0103 care se scrie \u00een istoria celui mai important premiu literar din Hexagon. Bucuria este cu at\u00e2t mai mare cu c\u00e2t, anul acesta, Institutul Francez, organizatorul evenimentului \u0219i unul dintre partenerii no\u0219tri de n\u0103dejde, serbeaz\u0103 100 de ani de la \u00eenfiin\u021bare \u2013 ne bucur\u0103m s\u0103 fim parteneri \u00een acest moment aniversar\u201d<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Prix Goncourt&nbsp;\/ Premiul Goncourt <\/strong>este cel mai vechi \u0219i mai important premiu literar din Fran\u021ba, un reper \u00een lumea interna\u021bional\u0103 a c\u0103r\u021bilor \u0219i una dintre pu\u021binele distinc\u021bii literare care au puterea de a schimba via\u021ba unei c\u0103r\u021bi.&nbsp;Este acordat de Academia Goncourt, prima edi\u021bie a competi\u021biei av\u00e2nd loc acum 121 de ani, \u00een 1903.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8212;&#8211;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Academia Goncourt este prezent\u0103 \u00een Rom\u00e2nia cu sprijinul Institutului Francez din Rom\u00e2nia \u0219i al Institutul Francez de la Paris.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Parteneri<\/strong>: Muzeul Na\u021bional al Literaturii Rom\u00e2ne, Libr\u0103ria Kyralina, C\u0103rture\u0219ti, Libr\u0103riile Humanitas, La Dou\u0103 Bufni\u021be, Universitatea din Bucure\u0219ti, FILIT-Ia\u0219i, Novotel<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Parteneri media<\/strong>: TVR Cultural, RFI Rom\u00e2nia, Observator cultural, Dilema, Radio Rom\u00e2nia Cultural, Radio Rom\u00e2nia Interna\u021bional, Radio Rom\u00e2nia Actualit\u0103\u021bi<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u201ePremiul Goncourt a r\u0103mas un reper al calit\u0103\u021bii literare.\u201d \u2013 Denisa Com\u0103nescu M\u00e2ine, 22 octombrie, de la ora 12.30, Academia Goncourt va face un anun\u021b legat de edi\u021bia din acest an a celui mai important premiu literar francez de la Bucure\u0219ti: Prix Goncourt \/ Premiul Goncourt. Dup\u0103 ce vor organiza ultima \u0219edin\u021b\u0103 de jurizare, ace\u0219tia [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":15,"featured_media":10269,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[227],"tags":[],"class_list":["post-10271","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-agenda-fr"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/institutfrancais.ro\/bucuresti\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10271","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/institutfrancais.ro\/bucuresti\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/institutfrancais.ro\/bucuresti\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/institutfrancais.ro\/bucuresti\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/15"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/institutfrancais.ro\/bucuresti\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10271"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/institutfrancais.ro\/bucuresti\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10271\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10276,"href":"https:\/\/institutfrancais.ro\/bucuresti\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10271\/revisions\/10276"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/institutfrancais.ro\/bucuresti\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10269"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/institutfrancais.ro\/bucuresti\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10271"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/institutfrancais.ro\/bucuresti\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10271"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/institutfrancais.ro\/bucuresti\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10271"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}