Débat : La traduction littéraire aujourd’hui

5 avril | 16h | médiathèque de l’Institut français de Cluj-Napoca et en ligne

Selon les experts du domaine, 80% du marché du livre roumain repose sur les traductions.

Afin d’encourager les étudiants à explorer ce domaine passionnant, nous vous invitons au débat organisé dans le cadre du concours national de traduction Mot à Monde.

La discussion portera sur l’approche d’un texte littéraire dans la perspective de sa traduction en roumain et fournira des exemples de bonnes pratiques basées sur les recommandations de lecture envoyées aux universités participant au concours.

Intervenants :
Rodica Baconsky, traductrice et présidente du jury national Mot à Monde
Alina Pelea, traductrice, chargée de cours à la Faculté des Lettres et membre du jury national Mot à Monde
Andrei Lazar, traducteur, chargé de cours à la Faculté des Lettres et responsable local Mot à Monde à Cluj
Alexandra Ionel, traductrice, éditrice à la maison d’édition Casa Cărții de Știință et membre du jury national Mot à Monde
Dora Mănăstire, responsable de la coopération universitaire à l’Institut français de Cluj-Napoca, coordinatrice du concours Mot à Monde

Le débat aura lieu en roumain. La participation est GRATUITE, l’inscription se fait en remplissant ce formulaire.
Date limite d’inscription : 2.04.2023, à minuit.
Le débat se déroule dans un format hybride : avec une présence physique à la médiathèque de l’Institut français (22, rue I.I.C. Brătianu) et en ligne, sur la plateforme ZOOM, le 5.04.2023, à partir de 16h.
Les personnes qui participeront au débat sur la plateforme Zoom recevront le lien de connexion avant l’événement.