Dezbatere: Traducerea literară azi

5 aprilie | 16:00 | mediateca Institutului Francez Cluj-Napoca și online

Conform specialiștilor din domeniu, piața de carte din România se bazează în proporție de 80% pe traduceri.

Din dorința de a încuraja studenții să exploreze acest pasionant domeniu, vă invităm la dezbaterea organizată în cadrul concursului național de traducere Mot à Monde.

Discuția va fi centrată pe abordarea unui text literar din perspectiva traducerii sale în limba română și va oferi exemple de bune practici pe baza recomandărilor de lectură trimise universităților înscrise în concurs.

Intervenienți:
Rodica Baconsky, traducătoare și președinta juriul național Mot à Monde
Alina Pelea, traducătoare, lector la Facultatea de Litere și membră a juriului național Mot à Monde
▪ Andrei Lazar, traducător, lector la Facultatea de Litere și responsabil local Mot à Monde la Cluj
Alexandra Ionel, traducătoare, editor la Casa Cărții de Știință și membră a juriului național Mot à Monde
Dora Mănăstire, responsabilă de cooperarea universitară la Institutul Francez Cluj-Napoca, coordonatoarea concursului Mot à Monde

Dezbaterea va avea loc în limba română. Participarea este GRATUITĂ. Înscrierea se face prin completarea acestui formular.
Termen limită de înscriere: 2.04.2023, miezul nopții.
Dezbaterea are loc în format hibrid: cu prezență fizică la mediateca Institutului Francez (Str. I.I.C. Brătianu, nr. 22) și online, pe platforma ZOOM, în data de 5.04.2023, de la ora 16:00.
Persoanele care vor participa la dezbatere pe platforma Zoom vor primi linkul de conectare înainte de eveniment.