Concurs Dis-moi dix mots qui (d)étonnent
Cele 10 mots qui (d)étonnent!, ediția 2022, exprimă surpriza, dar ne și cuceresc prin originalitate!
Lăsați-vă surprinși de inegalabilele cuvinte franțuzești provenite din Belgia, Elveția, Québec sau Franța și găsiți-le o reprezentare sugestivă printr-un scurt video (boomerang, story, instagram reels) – care ar putea fi postat pe rețelele de socializare (Instagram, Tik Tok, Facebook).
Alegeți cuvântul preferat și trimiteți producțiile voastre la dora.manastire@institutfrancais.ro până în 20 martie la miezul nopții. Însoțiți video-ul de câteva detalii: nume, prenume, telefon, ocupație, cuvântul ilustrat.
Cele mai bune 3 creații vor fi recompensate cu abonamente la mediatecă sau cărți și vor fi difuzate pe rețelele de socializare ale Institutului Francez Cluj-Napoca.
Lista și explicația cuvintelor
Décalé (Belgique). Adjectif. Qui n’est pas conforme au contexte, aux attentes. Un ton décalé. Hors norme, surprenant.
Divulgâcher (Québec) Verbe transitif. Divulguer prématurément un élément clé de l’intrigue d’une œuvre de fiction, gâchant l’effet de surprise ou le plaisir de la découverte.
Ébaubi (Belgique). Nom commun. Ahuri.
Époustouflant (Suisse). Adjectif. Sidérant, extrêmement étonnant.
Farcer (Sénégal). Verbe. Plaisanter, faire une blague, une farce à quelqu’un, le tromper (souvent en paroles) pour blaguer. Faire le joli cœur, l’intéressant.
Kaï (Tchad). Exclamation marquant l’étonnement, la surprise ou parfois l’ironie.
Médusé (France). Adjectif. Frappé de stupeur, pétrifié, stupéfié.
Pince-moi (Suisse). Verbe. Marque l’étonnement, la surprise, et en particulier le fait de ne pas arriver à croire ce qu’on voit ou entend.
Saperlipopette (France). Interjection marquant l’étonnement.
Tintamarre (Québec) Nom, masculin. Fête où l’on s’amuse à faire du bruit, en frappant sur des casseroles, en klaxonnant, etc.
Să câștige cei mai buni!