Mot à monde 2024

Les lauréats

Après avoir soigneusement examiné les traductions en compétition, le jury de l’étape nationale, présidé par Mme Rodica Baconsky, a rendu son verdict et a émis le classement suivant :

Premier prix : Mara ONEL, Université Nationale de Sciences et Technologie Polytechnique de Bucarest – Centre Universitaire Piteşti, Faculté de Théologie, Lettres, Histoire et Arts
Deuxième prix : Antonia LATU, Université de Bucarest, Faculté des Langues et Littératures étrangères
Troisième prix : Karina NEMECZ, Université Lucian Blaga de Sibiu, Faculté des Lettres et Arts

Première mention : Diana ROBANIUC, Université de Suceava, Faculté des Lettres
Deuxième mention : Priscila PETRICĂU, Université d’Oradea, Faculté des Lettres
Troisième mention : Roxana-Elena MARICA, Université 1 Decembrie 1918 d’Alba Iulia, Faculté d’Histoire, Lettres et Sciences de l’Education

Les traductions lauréates peuvent être consultées ici.

Félicitations aux lauréats et bravo aux 164 participants issus des 19 universités partenaires de Roumanie et de Moldavie, qui ont relevé le défi de la traduction littéraire lancé cette année !
Nous adressons nos remerciements au jury national, aux professeurs responsables de chaque centre local du concours ainsi qu’aux autres membres du jury. Nous exprimons également notre gratitude envers nos partenaires qui continuent de nous soutenir dans ce projet, qui fête cette année une édition anniversaire.
Rendez-vous à Cluj pour la remise des prix en novembre !


Le lauréat 2024 du Prix des Cinq Continents de la Francophonie

Présidé par l’écrivaine Faouzia Zouari (Présidente du Parlement des écrivaines francophones), le jury de l’édition 2024 a désigné Éric Chacour (Canada-Québec, Égypte) lauréat du Prix des 5 continents 2024 pour son roman Ce que je sais de toi, publié aux Éditions Alto (Canada-Québec) et aux Éditions Philippe Rey (France).

« La trame de ce premier roman emprunte des chemins actuels dans le monde exploré par notre prix. La tradition rompue, un amour irrecevable, l’exil, la tension du retour, l’impossible résolution entre des vies écartelées dans le temps, l’espace, les espérances. En période littéraire de cris, d’éclats, de langages déjantés par la révélation des malheurs, se présente ici un écrivain imprévisible, qui polit chaque phrase pour qu’elle sache dire ce qu’il observe jusque dans le plus infime des gestes, des regards, des déplacements qui portent les choix de vie. Un classicisme qui raconte la finesse des sentiments et le temps présent avec délicatesse. Une histoire d’amour, de mémoire et de dévastation », a considéré le jury.

Né à Montréal de parents égyptiens, Éric Chacour a partagé sa vie entre la France et le Québec. Diplômé en économie appliquée et en relations internationales, il travaille aujourd’hui dans le secteur financier. Ce que je sais de toi est son premier roman.


Calendrier 2024

  • le 1er avril : lancement du concours
  • 1er avril – 17 mai : ateliers/tables-rondes/présentations en ligne sur le sujet de la traduction assurés par des professionnels du domaine
  • 20–24 mai : envoi des résultats de l’université participante à l’organisateur, par chaque responsable local (un formulaire Google sera fourni en ce sens)
  • 27 mai – 7 juin : évaluation des traductions par le jury national et annonce des résultats
  • début novembre : remise des prix à Cluj-Napoca en présence de l’auteur

Les auteur(e)s des meilleures traductions seront invités à une rencontre avec l’auteur de l’œuvre qu’ils auront traduite.


Le jury national

Rodica Baconsky, présidente du jury, traductrice et professeur des universités
Iulia Dromereschi, diplômée de la Faculté des Lettres – Langues étrangères appliquées (français-allemand), traductrice technique (2006-2012) et traductrice littéraire (depuis 2012)
Alina Pelea, interprète de conférence, traductrice et chargée de cours à la Faculté des Lettres de l’Université Babeș-Bolyai Cluj-Napoca
Alexandra Ionel, traductrice et professeur de FLE, éditrice à la maison d’édition Casa Cărții de Știință
Elena Gheorghica, libraire, Librairie Kyralina, Bucarest

Les prix 2024

Les prix seront offerts par l’Institut français de Roumanie à Cluj-Napoca, L’Agence Universitaire de la Francophonie en Europe Centrale et Orientale, la Représentation de l’Organisation Internationale de la Francophonie pour l’Europe centrale et orientale, la Librairie Kyralina, ATLAS (Association pour la promotion de la traduction littéraire), Casa Cărții de Știință et Campus France.

Premier Prix

Un stage professionnel d’une semaine à ATLAS, à Arles, du 12-18 août 2024
Un stylo-plume Poenari d’une valeur de 150 euros de la part de l’OIF

Deuxième Prix

Une gratification de 150 euros de la part de l’AUF

Troisième Prix

Un stage professionnel de 2 semaines à la maison d’édition Casa Cărții de Știință (au mois de juillet)

Tous les lauréats nationaux recevront :

  • un exemplaire du roman lauréat du Prix des cinq continents de la francophonie 2024 offert par l’OIF en Europe Centrale et Orientale
  • des livres en français offerts par la Librairie Kyralina
  • des romans lauréats du Prix des Cinq Continents de la Francophonie, traduits en roumain, offerts par Casa Cărții de Știință
  • des goodies de la part de Campus France Roumanie

Une rencontre avec l’auteur est organisée au mois de novembre. La participation des lauréats nationaux à cette rencontre sera prise en charge par l’Institut français de Roumanie à Cluj-Napoca.


ORGANISATEURPARTENAIRES